這套電視劇裏的驚察似乎是個濫用職權的壞蛋。

It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=1 zhèi (coll.) this
2 tào
  1. to cover
  2. to encase
  3. cover
  4. sheath
  5. to overlap
  6. to interleave
  7. to model after
  8. to copy
  9. formula
  10. harness
  11. loop of rope
  12. (fig.) to fish for
  13. to obtain slyly
  14. classifier for sets, collections
  15. bend (of a river or mountain range, in place names)
  16. tau (Greek letter Ττ)
3 電視劇 diànshì
  1. TV series
  2. TV drama

classifier:

4 variant of
=5 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=5 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=5 really and truly
=5 (bound form) bull's-eye; target
6 jīng
  1. to startle
  2. to be frightened
  3. to be scared
  4. alarm
=7 Chá short name for Chahar Province 察哈爾 Cháěr
=7 chá
  1. to examine
  2. to inquire
  3. to observe
  4. to inspect
  5. to look into
  6. obvious
  7. clearly evident
=7 chá variant of chá
8 似乎 it seems; seemingly; as if
=9 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=9 shì variant of shì
=10 used in 自個兒 r
=10
  1. (classifier used before a noun that has no specific classifier)
  2. (bound form) individual
11 濫用職權 lànyòngzhíquán abuse of power
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target
13 壞蛋 huàidàn
  1. bad egg
  2. scoundrel
  3. bastard