我記得那個人的樣子,但是我卻想不起他的名字。

I remember the man's face but I can't call his name to mind.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
2 記得 de to remember
3 那個人 rén
  1. lit. that person
  2. fig. the person you have been looking for
  3. Mr Right
  4. the girl of one's dreams
=4 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=4 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=4 really and truly
=4 (bound form) bull's-eye; target
5 樣子 yàngzi
  1. appearance
  2. manner
  3. pattern
  4. model
6 但是 dànshì but; however
7
  1. I
  2. me
  3. my
8 què
  1. but
  2. yet
  3. however
  4. while
  5. to go back
  6. to decline
  7. to retreat
  8. nevertheless
  9. even though
9 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
10 不起
  1. (literary) to be unable to get up (e.g. to sickness)
  2. (used after verbs) cannot afford to ...
  3. (used after verbs) do not wish to ... (in contempt)
  4. cannot afford to ...
  5. do not wish to ... (in contempt)
  6. to be unable to get up (e.g. to sickness)
11
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target
13 名字 míngzi name (of a person or thing)

classifier: