|
|
1
|
代表
|
dàibiǎo
|
- representative
- delegate
- to represent
- to stand for
- on behalf of
- in the name of
classifiers: 位, 個, 名
|
|
|
3
|
威廉
|
Wēilián
|
William or Wilhelm (name)
|
|
|
4
|
还有
|
háiyǒu
|
- there still remain(s); there is (or are) still
- in addition
|
|
|
5
|
他
|
tā
|
- (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
- (bound form) other; another; some other (as in 他日 tārì and 他人 tārén)
|
|
|
=6
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=6
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=6
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
7
|
弟弟
|
dìdi
|
younger brother classifiers: 個, 位
|
|
|
=9
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=9
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=9
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
10
|
聖
|
shèng
|
- (bound form) peerless (in wisdom, moral virtue, skill etc)
- (bound form) peerless individual; paragon (sage, saint, emperor, master of a skill etc)
- (bound form) holy; sacred
|
|
|
11
|
詹姆斯
|
Zhānmǔsī
|
- James (name)
- LeBron James (1984-), NBA player
|
|
|
=12
|
宮
|
gōng
|
- palace
- temple
- castration (as corporal punishment)
- first note in pentatonic scale
|
|
|
13
|
现在
|
xiànzài
|
now; at present; currently
|
|
|
14
|
认为
|
rènwéi
|
to believe; to think; to consider; to feel
|
|
|
15
|
凱薩琳
|
Kǎisàlín
|
Catherine; Katherine
|
|
|
=16
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=16
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=16
|
的
|
dí
|
really and truly
|
|
|
=16
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
17
|
入会
|
rùhuì
|
to join a society, association etc
|
|
|
18
|
时期
|
shíqī
|
- period
- phase
classifier: 個
|
|
|
20
|
结束
|
jiéshù
|
- termination
- to finish
- to end
- to conclude
- to close
|
|
|
=21
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=21
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 无 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 了 liǎo)
|
|
|
=21
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=21
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|