老人一看到這桃子,大吃一驚,說道:「這確實是我見過的最大的桃子!你是在哪裡買的?」

When the old man looked at the peach, he was greatly astonished and said: "This is indeed the largest peach I have ever seen! Wherever did you buy it?"

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 老人 lǎorén
  1. old man or woman
  2. the elderly
  3. one's aged parents or grandparents
2
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
3 看到 kàndào to see
=4 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=4 zhèi (coll.) this
5 桃子 táozi peach
6 大吃一驚 chījīng (idiom) astounded; flabbergasted; taken aback
=7 說道 shuōdào
  1. to state
  2. to say (the quoted words)
=7 說道 shuōdao
  1. to discuss
  2. reason (behind sth)
=8 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=8 zhèi (coll.) this
9 確實 quèshí
  1. indeed
  2. really
  3. reliable
  4. real
  5. true
=10 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=10 shì variant of shì
11
  1. I
  2. me
  3. my
=12 jiàn
  1. to see
  2. to meet
  3. to appear (to be sth)
  4. to interview
  5. opinion
  6. view
=12 xiàn
  1. to appear
  2. also written xiàn
=13 Guō surname Guo
=13 guò
  1. to cross
  2. to go over
  3. to pass (time)
  4. to celebrate (a holiday)
  5. to live
  6. to get along
  7. excessively
  8. too-
=13 guo (experienced action marker)
=14 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=14 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=14 really and truly
=14 (bound form) bull's-eye; target
15 最大 zuì largest; biggest; greatest; maximum; maximal
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
17 桃子 táozi peach
=18 you (informal, as opposed to courteous nín)
=18 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=19 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=19 shì variant of shì
20 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
21 哪裡
  1. where?
  2. somewhere
  3. anywhere
  4. wherever
  5. nowhere (negative answer to question)
  6. humble expression denying compliment
22 mǎi
  1. to buy
  2. to purchase
=23 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=23 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=23 really and truly
=23 (bound form) bull's-eye; target