你寧願翻譯句子也不願意和我說話。

You'd rather translate sentences than chat with me.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
2 寧願 nìngyuàn would rather ... (than ...)
3 翻譯 fān
  1. to translate
  2. to interpret
  3. translator
  4. interpreter
  5. translation
  6. interpretation

classifiers: , ,

4 句子 zi sentence

classifier:

5 也不
  1. neither
  2. nor
6 願意 yuàn
  1. to wish
  2. to want
  3. ready
  4. willing (to do sth)
=7 old variant of
=7 surname He
=7
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=7
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=7 to complete a set in mahjong or playing cards
=7 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=7 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=7 (literary) harmonious (variant of )
=7 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
8 我說 shuō
  1. I wondered that and now it makes sense that...
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see , /.
9 huà
  1. dialect
  2. language
  3. spoken words
  4. speech
  5. talk
  6. words
  7. conversation
  8. what sb said

classifiers: , , , ,