有時很難在公眾場合表達你自己的意思。

It is sometimes difficult to make yourself understood in public.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 有時 yǒushí
  1. sometimes
  2. now and then
2 hěn
  1. very; quite
  2. (also, often used before an adjective without intensifying its meaning, i.e. as a meaningless syntactic element)
=3 nán
  1. difficult (to...)
  2. problem
  3. difficulty
  4. difficult
  5. not good
=3 nàn
  1. disaster
  2. distress
  3. to scold
4 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
5 公眾 gōngzhòng public
6 場合 chǎng
  1. situation
  2. occasion
  3. context
  4. setting
  5. location
  6. venue
7 表達 biǎo to express; to convey
=8 you (informal, as opposed to courteous nín)
=8 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
9 自己
  1. oneself
  2. one's own
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
11 意思 si
  1. idea
  2. opinion
  3. meaning
  4. wish
  5. desire
  6. interest
  7. fun
  8. token of appreciation, affection etc
  9. to give as a small token
  10. to do sth as a gesture of goodwill etc

classifier: