現在你只要擰緊螺絲,就大功告成了。

Now all you have to do is tighten the screw, and Bob's your uncle.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 現在 xiànzài now; at present; currently
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
3 只要 zhǐyào so long as; provided; if
=4 níng
  1. to pinch
  2. wring
=4 nǐng
  1. mistake
  2. to twist
=4 nìng stubborn
5 jǐn
  1. tight
  2. strict
  3. close at hand
  4. near
  5. urgent
  6. tense
  7. hard up
  8. short of money
  9. to tighten
6 螺絲 luó screw
7 jiù
  1. (after a suppositional clause) in that case; then
  2. (after a clause of action) as soon as; immediately after
  3. (same as 就是 jiùshì) merely; nothing else but; simply; just; precisely; exactly
  4. only; as little as
  5. as much as; as many as
  6. to approach; to move towards
  7. to undertake; to engage in
  8. (often followed by zhe) taking advantage of
  9. (of food) to go with
  10. with regard to; concerning
  11. (pattern: jiù ... ...) even if ... still ...
  12. (pattern: ... jiù ...) if not ... then must be ...
8 大功告成 gōnggàochéng
  1. successfully accomplished (project or goal)
  2. to be highly successful
=9 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=9 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=9 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=9 liào unofficial variant of liào