湯姆和瑪麗有時會在茶裡放蜂蜜。

Tom and Mary sometimes put honey in their tea.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 湯姆 Tāng Tom (name)
=2 old variant of
=2 surname He
=2
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=2
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=2 to complete a set in mahjong or playing cards
=2 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=2 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=2 (literary) harmonious (variant of )
=2 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
3 瑪麗
  1. Mary or Marie (name)
  2. Mali
4 有時 yǒushí
  1. sometimes
  2. now and then
=5 huì
  1. can; to have the skill; to know how to
  2. to be likely to; to be sure to
  3. to meet; to get together
  4. meeting; gathering
  5. (suffix) union; group; association
  6. (bound form) a moment (Taiwan pr. huǐ)
=5 kuài (bound form) to reckon accounts
=5 kuò only used in 會撮会撮
6 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
7 chá
  1. tea
  2. tea plant

classifiers: ,

8
  1. lining
  2. interior
  3. inside
  4. internal
  5. also written
=9 fàng
  1. to put
  2. to place
  3. to release
  4. to free
  5. to let go
  6. to let out
  7. to set off (fireworks)
=9 fǎng
  1. a surname, Fang
  2. alternative form of 仿 (“to imitate; to resemble”)
  3. to base on
  4. to reach
10 蜂蜜 fēng honey