富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这就是大丈夫的本分。

Wealth could not muddle his thoughts, poverty could not change his integrity, force could not oppress his will, this is what it means to be a man.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 富贵 guì riches and honor
2 不能 néng
  1. cannot
  2. must not
  3. should not
3 迷乱 luàn confusion
4
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=5 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=5 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=5 really and truly
=5 (bound form) bull's-eye; target
6 思想 xiǎng
  1. thought
  2. thinking
  3. idea
  4. ideology

classifier:

7 贫贱 pínjiàn poor and lowly
8 不能 néng
  1. cannot
  2. must not
  3. should not
9 改变 gǎibiàn
  1. to change
  2. to alter
  3. to transform
10
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=11 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=11 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=11 really and truly
=11 (bound form) bull's-eye; target
12 操守 cāoshǒu personal integrity
13 威武 wēi
  1. might
  2. formidable
14 不能 néng
  1. cannot
  2. must not
  3. should not
15 压服 to compel sb to obey; to force into submission; to subjugate
16
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=17 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=17 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=17 really and truly
=17 (bound form) bull's-eye; target
18 意志 zhì will; willpower; determination
19 这就 zhèjiù
  1. immediately
  2. at once
=20 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=20 shì variant of shì
21 大丈夫 zhàngfu
  1. a manly man
  2. a man of character
=22 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=22 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=22 really and truly
=22 (bound form) bull's-eye; target
23 本分 běnfèn
  1. (to play) one's part
  2. one's role
  3. one's duty
  4. (to stay within) one's bounds
  5. dutiful
  6. keeping to one's role