薩米將萊拉的花束放在了他的房間裡。

Sami put Layla's bouquet in his room.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 surname Sa
=1
  1. used in 菩薩
  2. used in transliteration
=2 surname Mi
=2
  1. uncooked rice
  2. meter (unit of length)
  3. (slang) Chinese yuan
=3 jiāng
  1. will
  2. shall
  3. to use
  4. to take
  5. to checkmate
  6. just a short while ago
  7. (introduces object of main verb, used in the same way as )
=3 jiàng
  1. (bound form) a general
  2. (literary) to command; to lead
  3. (Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)
=3 qiāng
  1. to desire
  2. to invite
  3. to request
4 lái
  1. name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)
  2. Chenopodium album
=5
  1. to pull
  2. to play (a bowed instrument)
  3. to drag
  4. to draw
  5. to chat
  6. (coll.) to empty one's bowels
=5 to make a cut in (sth); to slit; to gash; to slash
=5
  1. used in 拉拉蛄
  2. variant of
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 花束 huāshù bouquet
=8 fàng
  1. to put
  2. to place
  3. to release
  4. to free
  5. to let go
  6. to let out
  7. to set off (fireworks)
=8 fǎng
  1. a surname, Fang
  2. alternative form of 仿 (“to imitate; to resemble”)
  3. to base on
  4. to reach
9 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
=10 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=10 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=10 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=10 liào unofficial variant of liào
11
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target
13 房間 fángjiān room

classifiers: ,

14
  1. lining
  2. interior
  3. inside
  4. internal
  5. also written