在泰國,照顧子女不是父親的責任,而是由母親一手包辦的。

In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 zài
  1. to exist; to be alive
  2. (of sb or sth) to be (located) at
  3. (used before a verb to indicate an action in progress)
2 泰國 Tàiguó Thailand
=3 照顧 zhàogu
  1. to take care of
  2. to show consideration
  3. to attend to
  4. to look after
=3 照顧 zhào
  1. to frequent as a customer; to patronise
  2. to give special or preferential treatment
  3. to look after; to take care of; to care for; to attend to
  4. to take into consideration; to consider
4 子女 children; sons and daughters
=5 不是 shì
  1. no
  2. is not
  3. not
=5 不是 shi fault; blame
6 父親 qīn
  1. father
  2. also pr. qin

classifier:

=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
8 責任 rèn
  1. responsibility
  2. blame
  3. duty

classifier:

9 而是 érshì rather
10 yóu
  1. to follow
  2. from
  3. because of; due to
  4. by; via; through
  5. (before a noun and a verb) it is for ... to ...
11 母親 qīn
  1. mother
  2. also pr. qin

classifier:

12 一手包辦 shǒubāobàn
  1. to take care of a matter all by oneself
  2. to run the whole show
=13 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=13 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=13 really and truly
=13 (bound form) bull's-eye; target