莎米毀了萊拉的人生。

Sami ruined Layla's life.

Sami destroyed Layla's life.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 shā
  1. katydid (family Tettigoniidae)
  2. phonetic "sha" used in transliteration
=1 suō used in 莎草 suōcǎo
=1 suī only used in 捼莎
=2 surname Mi
=2
  1. uncooked rice
  2. meter (unit of length)
  3. (slang) Chinese yuan
3 huǐ
  1. to destroy; to ruin
  2. to defame; to slander
=4 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=4 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=4 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=4 liào unofficial variant of liào
5 lái
  1. name of weed plant (fat hen, goosefoot, pigweed etc)
  2. Chenopodium album
=6
  1. to pull
  2. to play (a bowed instrument)
  3. to drag
  4. to draw
  5. to chat
  6. (coll.) to empty one's bowels
=6 to make a cut in (sth); to slit; to gash; to slash
=6
  1. used in 拉拉蛄
  2. variant of
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
8 人生 rénshēng life (one's time on earth)