這前所未聞, 犯罪嫌疑人的律師竟然是真正的罪魁禍首。

It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=1 zhèi (coll.) this
2 前所未聞 qiánsuǒwèiwén (idiom) unheard-of; unprecedented
3 犯罪嫌疑人 fànzuìxiánrén
  1. (countable, law) suspect (person who is suspected of something); offender (Classifier: m)
  2. suspect (person who is suspected of something); offender (Classifier: m)
=4 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=4 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=4 really and truly
=4 (bound form) bull's-eye; target
5 律師 shī lawyer
6 竟然 jìngrán
  1. unexpectedly
  2. to one's surprise
  3. in spite of everything
  4. in that crazy way
  5. actually
  6. to go as far as to
=7 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=7 shì variant of shì
8 真正 zhēnzhèng
  1. genuine; real; true
  2. really; indeed
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 罪魁禍首 zuìkuíhuòshǒu (idiom) criminal ringleader; main offender; main culprit; main cause of a disaster