|
|
1
|
我們
|
wǒmen
|
we; us; ourselves; our
|
|
|
3
|
自己
|
zìjǐ
|
- oneself
- one's own
|
|
|
4
|
說話
|
shuōhuà
|
- to speak
- to say
- to talk
- to gossip
- to tell stories
- talk
- word
|
|
|
=5
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=5
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=5
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
6
|
回音
|
huíyīn
|
- echo
- reply
- turn (ornament in music)
|
|
|
=7
|
從
|
cóng
|
- from; through; via
- (bound form) to follow
- (bound form) to obey
- (bound form) to engage in (an activity)
- (used before a negative) ever
- (bound form) (Taiwan pr. zòng) retainer; attendant
- (bound form) (Taiwan pr. zòng) assistant; auxiliary; subordinate
- (bound form) (Taiwan pr. zòng) related by common paternal grandfather or earlier ancestor
|
|
|
=9
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=9
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=9
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
10
|
另一
|
lìngyī
|
- another
- the other
|
|
|
=11
|
邊
|
biān
|
- side
- edge
- margin
- border
- boundary
- simultaneously
classifier: 個
|
|
|
=11
|
邊
|
bian
|
suffix of a noun of locality
|
|
|
=12
|
傳
|
chuán
|
- to pass on
- to spread
- to transmit
- to infect
- to transfer
- to circulate
- to conduct (electricity)
|
|
|
=12
|
傳
|
zhuàn
|
- biography
- historical narrative
- commentaries
- relay station
|
|
|
=13
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=13
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 无 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 了 liǎo)
|
|
|
=13
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=13
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|
|
|
=14
|
回來
|
huílai
|
to return; to come back
|
|
|
=14
|
回來
|
huílái
|
- (to come or bring) back (used after a verb to indicate direction towards the speaker)
- back (used after a verb to indicate direction towards the speaker)
- to return; to come back; to be back
|