他的畫並不是畫得很好,所以沒有獲得人們的讚賞。

His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3 huà
  1. to draw; to paint
  2. to draw (a line) (variant of huà)
  3. stroke of a Chinese character (variant of huà)
  4. (calligraphy) horizontal stroke (variant of huà)

classifiers: ,

4 並不 bìng not at all; by no means
=5 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=5 shì variant of shì
6 huà
  1. to draw; to paint
  2. to draw (a line) (variant of huà)
  3. stroke of a Chinese character (variant of huà)
  4. (calligraphy) horizontal stroke (variant of huà)

classifiers: ,

7 得很 dehěn (after an adjective) very
=8 hǎo
  1. good
  2. appropriate; proper
  3. all right!
  4. (before a verb) easy to
  5. (before a verb) good to
  6. (before an adjective for exclamatory effect) so
  7. (verb complement indicating completion)
  8. (of two people) close; on intimate terms
  9. (after a personal pronoun) hello
=8 hào to be fond of; to have a tendency to; to be prone to
9 所以 suǒ
  1. therefore
  2. as a result
  3. so
  4. the reason why
10 沒有 méiyǒu
  1. haven't
  2. hasn't
  3. doesn't exist
  4. to not have
  5. to not be
11 獲得 huò to obtain; to receive; to get
12 人們 rénmen people
=13 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=13 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=13 really and truly
=13 (bound form) bull's-eye; target
14 讚賞 zànshǎng
  1. to admire
  2. to praise
  3. to appreciate