|
|
2
|
沒有
|
méiyǒu
|
- haven't
- hasn't
- doesn't exist
- to not have
- to not be
|
|
|
=3
|
甚
|
shén
|
variant of 什 shén
|
|
|
=3
|
甚
|
shèn
|
- excessive; undue
- to exceed; to be more than
- very; extremely
- (dialect) what; whatever (Taiwan pr. shén)
|
|
|
=4
|
麼
|
má
|
exclamatory final particle
|
|
|
=4
|
麼
|
ma
|
interrogative final particle
|
|
|
=4
|
麼
|
me
|
suffix, used to form interrogative 什麼 shénme, what?, indefinite 這麼 zhème thus, etc
|
|
|
=4
|
麼
|
mó
|
- tiny
- insignificant
|
|
|
=5
|
東西
|
dōngxī
|
east and west
|
|
|
=5
|
東西
|
dōngxi
|
- thing
- stuff
- person
classifiers: 個, 件
|
|
|
=6
|
比
|
Bǐ
|
- Belgium
- Belgian
- abbr. for 比利時 Bǐlìshí
|
|
|
=6
|
比
|
bī
|
euphemistic variant of 屄 bī
|
|
|
=6
|
比
|
bǐ
|
- to compare
- (followed by a noun and adjective) more {adj.} than {noun}
- ratio
- to gesture
- (Taiwan pr. bì in some compounds derived from Classical Chinese)
|
|
|
=6
|
比
|
pí
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 師比/师比 (shīpí, “ancient belt hook”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 比蒲 (“placename”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) used in 皋比 (gāopí, “tiger skin”)
- used in 師比/师比 (shīpí, “ancient belt hook”)
- used in 比蒲 (“placename”)
- used in 皋比 (gāopí, “tiger skin”)
|
|
|
=6
|
比
|
bì
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) close; near
- (obsolete on its own in Standard Chinese) dense; closely packed
- close; near
- dense; closely packed
|
|
|
=6
|
比
|
pǐ
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 庀 (pǐ, “to have; to possess”)
- alternative form of 庀 (pǐ, “to have; to possess”)
|
|
|
=7
|
泡
|
pāo
|
- puffed; swollen; spongy
- small lake (esp. in place names)
- classifier for urine or feces
|
|
|
=7
|
泡
|
pào
|
- bubble; foam
- blister
- to soak; to steep; to infuse
- to dawdle; to loiter
- to pick up (a girl)
- to get off with (a sexual partner)
- classifier for occurrences of an action
- classifier for number of infusions
|
|
|
=7
|
泡
|
páo
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) abundant
- abundant
|
|
|
=10
|
更
|
gēng
|
- to change or replace
- to experience
- one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided
- watch (e.g. of a sentry or guard)
|
|
|
=10
|
更
|
gèng
|
- more
- even more
- further
- still
- still more
|
|
|
11
|
舒服
|
shūfu
|
- comfortable
- feeling well
|
|
|
=12
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=12
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=12
|
的
|
dí
|
really and truly
|
|
|
=12
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
=13
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=13
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=13
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=13
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|