一個好的廚師不會丟掉昨天的湯。

A good cook doesn't throw out yesterday's soup.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 一個 ge
  1. a; an; one
  2. the whole (afternoon, summer vacation etc)
=1 一個
  1. Combination of the numeral (“one”) and the generic classifier : a; an; one
  2. same
2 好的 hǎode okay; all right; no worries
3 廚師 chúshī
  1. cook
  2. chef
4 不會 huì
  1. improbable
  2. unlikely
  3. will not (act, happen etc)
  4. not able
  5. not having learned to do sth
  6. (coll.) (Tw) don't mention it
  7. not at all
5 丟掉 diūdiào
  1. to lose
  2. to throw away
  3. to discard
  4. to cast away
6 昨天 zuótiān yesterday
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
=8 Tāng surname Tang
=8 shāng rushing current
=8 tāng
  1. soup
  2. hot or boiling water
  3. decoction of medicinal herbs
  4. water in which sth has been boiled
=8 tàng
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of / (dàng, “to wander; unconstrained”)
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) to meet with
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) to touch; to come in contact with
  5. Original form of (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
  6. alternative form of / (dàng, “to wander; unconstrained”)
  7. to meet with
  8. to touch; to come in contact with
  9. used in 湯湯汤汤 (tàngtàng, “turbulent”)
=8 yáng
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) only used in 湯谷汤谷, alternative form of 暘谷 /旸谷
  2. only used in 湯谷汤谷, alternative form of 暘谷 /旸谷