你為甚麼不隨遇而安呢?

Why can't you take things just as they are?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=2 wéi
  1. as (in the capacity of)
  2. to take sth as
  3. to act as
  4. to serve as
  5. to behave as
  6. to become
  7. to be
  8. to do
  9. by (in the passive voice)
=2 wèi
  1. because of
  2. for
  3. to
=3 shén variant of shén
=3 shèn
  1. excessive; undue
  2. to exceed; to be more than
  3. very; extremely
  4. (dialect) what; whatever (Taiwan pr. shén)
=4 exclamatory final particle
=4 ma interrogative final particle
=4 me suffix, used to form interrogative 什麼 shénme, what?, indefinite 這麼 zhème thus, etc
=4
  1. tiny
  2. insignificant
5
  1. no; not so
  2. (bound form) not; un-
=6 隨遇而安 suíérān
  1. at home wherever one is (idiom); ready to adapt
  2. flexible
  3. to accept circumstances with good will
=6 隨遇而安 suíyù'ér'ān to feel at home wherever one is; to accept the circumstances with good will
=7 ne
  1. particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?")
  2. particle for inquiring about location ("Where is ...?")
  3. particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")
  4. (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action
  5. particle indicating strong affirmation
=7 dense wool fabric (used for coats and jackets)