志津子寫了一首關於季節變化的詩。

Shizuko composed a poem about the change of the seasons.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 zhì
  1. aspiration
  2. ambition
  3. the will
=1 zhì
  1. sign
  2. mark
  3. to record
  4. to write a footnote
=2 Jīn abbr. for Tianjin 天津 Tiānjīn
=2 jīn
  1. saliva
  2. sweat
  3. a ferry crossing
  4. a ford (river crossing)
=3
  1. son
  2. child
  3. seed
  4. egg
  5. small thing
  6. 1st earthly branch: 11 p.m.–1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the rat
  7. viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位 děngjuéwèi
  8. ancient Chinese compass point: 0° (north)
  9. subsidiary; subordinate; (prefix) sub-
=3 zi noun suffix, as in 椅子 zi "chair"
=4 xiě to write
=4 xiè used in 寫意 xiè
=5 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=5 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=5 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=5 liào unofficial variant of liào
6
  1. one
  2. single
  3. a (article)
  4. as soon as
  5. entire; whole; all; throughout
  6. "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  7. also pr. yāo for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
7 shǒu
  1. head
  2. chief
  3. first (occasion, thing etc)
  4. classifier for poems, songs etc
8 關於 guān
  1. pertaining to
  2. concerning
  3. with regard to
  4. about
  5. a matter of
9 季節 jié
  1. time
  2. season
  3. period

classifier:

10 變化 biànhuà (intransitive) to change; to vary

classifier:

=11 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=11 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=11 really and truly
=11 (bound form) bull's-eye; target
=12 Shī abbr. for Shijing 詩經 Shījīng, the Book of Songs
=12 shī
  1. poem
  2. poetry
  3. verse

classifier: