不先與我們的承包商討論的話我無法計算出最後的費用。
I can't calculate the final cost without first discussing it with our contractors.
Source:
Tatoeba
Sentence Composition
| 1 | 不 | bù |
|
| =2 | 先 | xiān |
|
| =2 | 先 | xiǎn | only used in 先馬/先马 |
| =3 | 與 | yú | variant of 欤 yú |
| =3 | 與 | yǔ |
|
| =3 | 與 | yù | to take part in |
| 4 | 我們 | wǒmen | we; us; ourselves; our |
| =5 | 的 | de |
|
| =5 | 的 | dī | a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì) |
| =5 | 的 | dí | really and truly |
| =5 | 的 | dì | (bound form) bull's-eye; target |
| 6 | 承包商 | chéngbāoshāng | contractor |
| 7 | 討論 | tǎolùn | to discuss; to talk over |
| 8 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) |
| 9 | 我 | wǒ |
|
| 10 | 無法 | wúfǎ | unable to; incapable of |
| 11 | 計算 | jìsuàn |
|
| =12 | 出 | chū |
|
| =12 | 出 | chū | variant of 出 chū (classifier for plays or chapters of classical novels) |
| 13 | 最後 | zuìhòu |
|
| =14 | 的 | de |
|
| =14 | 的 | dī | a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì) |
| =14 | 的 | dí | really and truly |
| =14 | 的 | dì | (bound form) bull's-eye; target |
| 15 | 費用 | fèiyòng |
|