薩米把凶器丟進湖裡了。

Sami dropped the murder weapon in a lake.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 surname Sa
=1
  1. used in 菩薩
  2. used in transliteration
=2 surname Mi
=2
  1. uncooked rice
  2. meter (unit of length)
  3. (slang) Chinese yuan
=3
  1. to hold; to grasp
  2. to hold a baby in position to help it urinate or defecate
  3. handlebar
  4. classifier: handful, bundle, bunch
  5. classifier for things with handles
  6. (used to put the object before the verb: + {noun} + {verb})
=3 handle
=3
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (pá, “to scratch”)
  2. a surname
  3. alternative form of (pá, “to scratch”)
=4 凶器 xiōng
  1. lethal weapon
  2. murder weapon
=4 凶器 xiōng
  1. (archaic) funerial implement; burial device
  2. (archaic) weapon
  3. (humorous) alternative form of 胸器 (xiōngqì)
  4. alternative form of 胸器 (xiōngqì)
  5. funerial implement; burial device
  6. lethal weapon
  7. weapon
  8. weapon for criminal purposes
5 diū
  1. to lose
  2. to put aside
  3. to throw
6 jìn
  1. to go forward
  2. to advance
  3. to go in
  4. to enter
  5. to put in
  6. to submit
  7. to take in
  8. to admit
  9. (math.) base of a number system
  10. classifier for sections in a building or residential compound
7 lake
8
  1. lining
  2. interior
  3. inside
  4. internal
  5. also written
=9 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=9 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=9 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=9 liào unofficial variant of liào