|
|
=2
|
把
|
bǎ
|
- to hold; to grasp
- to hold a baby in position to help it urinate or defecate
- handlebar
- classifier: handful, bundle, bunch
- classifier for things with handles
- (used to put the object before the verb: 把 bǎ + {noun} + {verb})
|
|
|
=2
|
把
|
pá
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
- a surname
- alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
|
|
|
=3
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=3
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
=4
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=4
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=4
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
5
|
電話號碼
|
diànhuàhàomǎ
|
telephone number; phone number
|
|
|
=6
|
給
|
gěi
|
- to
- for
- for the benefit of
- to give
- to allow
- to do sth (for sb)
- (grammatical equivalent of 被)
- (grammatical equivalent of 把)
- (sentence intensifier)
|
|
|
=6
|
給
|
jǐ
|
- to supply
- to provide
|
|
|
=9
|
會
|
huì
|
- can; to have the skill; to know how to
- to be likely to; to be sure to
- to meet; to get together
- meeting; gathering
- (suffix) union; group; association
- (bound form) a moment (Taiwan pr. huǐ)
|
|
|
=9
|
會
|
kuài
|
(bound form) to reckon accounts
|
|
|
=9
|
會
|
kuò
|
only used in 會撮/会撮
|
|
|
10
|
跟
|
gēn
|
- heel
- to follow closely
- to go with
- (of a woman) to marry sb
- with
- compared with
- to
- towards
- and (joining two nouns)
|
|
|
=11
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=11
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
12
|
講
|
jiǎng
|
- to speak
- to explain
- to negotiate
- to emphasize
- to be particular about
- as far as sth is concerned
- speech
- lecture
|
|
|
13
|
講
|
jiǎng
|
- to speak
- to explain
- to negotiate
- to emphasize
- to be particular about
- as far as sth is concerned
- speech
- lecture
|
|
|
14
|
海邊
|
hǎibiān
|
- coast
- seaside
- seashore
- beach
|
|
|
=15
|
和
|
hé
|
old variant of 和 hé
|
|
|
=15
|
和
|
hé
|
- (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
- (math.) sum
- to make peace
- (sports) to draw; to tie
- (bound form) harmonious
- (bound form) Japan; Japanese
|
|
|
=15
|
和
|
hè
|
- to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
- to join in the singing
- to chime in with others
|
|
|
=15
|
和
|
hú
|
to complete a set in mahjong or playing cards
|
|
|
=15
|
和
|
huó
|
- to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
- Taiwan pr. huò
|
|
|
=15
|
和
|
huò
|
- to mix (ingredients) together
- to blend
- classifier for rinses of clothes
- classifier for boilings of medicinal herbs
|
|
|
=15
|
和
|
hé
|
(literary) harmonious (variant of 和 hé)
|
|
|
=15
|
和
|
huo
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
- warm
|
|
|
=16
|
星星
|
xīngxing
|
(coll.) a star; the stars in the sky
|
|
|
=16
|
星星
|
xīngxīng
|
- (literary, figurative) salt-and-pepper; grizzled
- (~社區) Xingxing (a community in Chengzhong, Yingcheng, Xiaogan, Hubei, China)
- Xingxing (a community in Chengzhong, Yingcheng, Xiaogan, Hubei, China)
- salt-and-pepper; grizzled
- tiny spot; speck
|
|
|
=17
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=17
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=17
|
的
|
dí
|
really and truly
|
|
|
=17
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
=18
|
故事
|
gùshì
|
old practice
|
|
|
=18
|
故事
|
gùshi
|
narrative; story; tale
|