中國的漢字數量繁多,推行漢字簡化的目的,是把結構複雜的繁體字轉換成易學易記的簡體字,從而提高國民的識字水平。

In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 中國 Zhōngguó China
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3 漢字 hàn Chinese character(s)
4 數量 shùliàng
  1. quantitative
  2. (math.) scalar quantity

classifier:

5 繁多 fánduō
  1. many and varied
  2. of many different kinds
6 推行 tuīxíng
  1. to implement; to carry out; to introduce (a policy, system, reform etc)
  2. to promote; to advance (the practice of an art form, the use of a language etc)
  3. to push along (a bicycle etc while walking)
7 漢字 hàn Chinese character(s)
8 簡化 jiǎnhuà to simplify
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
10 目的 purpose; aim; goal; target; objective

classifier:

=11 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=11 shì variant of shì
=12
  1. to hold; to grasp
  2. to hold a baby in position to help it urinate or defecate
  3. handlebar
  4. classifier: handful, bundle, bunch
  5. classifier for things with handles
  6. (used to put the object before the verb: + {noun} + {verb})
=12 handle
=12
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (pá, “to scratch”)
  2. a surname
  3. alternative form of (pá, “to scratch”)
13 結構 jiégòu
  1. structure
  2. composition
  3. makeup
  4. architecture

classifiers: ,

14 複雜 complicated; complex
=15 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=15 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=15 really and truly
=15 (bound form) bull's-eye; target
16 繁體字 fán traditional Chinese character
17 轉換 zhuǎnhuàn
  1. to change
  2. to switch
  3. to convert
  4. to transform
=18 Chéng
  1. surname Cheng
  2. short name for Chengdu 成都 Chéng
=18 chéng
  1. to succeed
  2. to finish
  3. to complete
  4. to accomplish
  5. to become
  6. to turn into
  7. to be all right
  8. OK!
  9. one tenth
=19 易學 xué study of the Book of Changes 易经 jīng
=19 易學 xué easy to learn
=20
  1. surname Yi
  2. abbr. for 易经 jīng, the Book of Changes
=20
  1. easy
  2. amiable
  3. to change
  4. to exchange
  5. prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible"
21
  1. to record
  2. to note
  3. to memorize
  4. to remember
  5. mark
  6. sign
  7. classifier for blows, kicks, shots
=22 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=22 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=22 really and truly
=22 (bound form) bull's-eye; target
23 簡體字 jiǎn simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁体字 fán
=24 從而 cóngér
  1. thus
  2. thereby
=24 從而 cóng'ér thus; thereby
25 提高 gāo
  1. to raise
  2. to increase
  3. to improve
26 國民 guómín
  1. nationals
  2. citizens
  3. people of a nation
=27 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=27 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=27 really and truly
=27 (bound form) bull's-eye; target
28 識字 shí
  1. to learn to read
  2. able to read; literate
29 水平 shuǐpíng
  1. horizontal; level
  2. a standard; a level (of ability, development etc)