“你期待这次会议吗?” “它没什么值得期待的。”

"Are you looking forward to the conference?" "There's nothing to look forward to about it."

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
2 期待 dài
  1. to look forward to
  2. to await
  3. expectation
3 这次 zhè this time
4 会议 huì
  1. meeting
  2. conference

classifiers: ,

=5 (coll.) what?
=5 used in 嗎啡 fēi
=5 ma (question particle for "yes-no" questions)
=6 it
=6 it (pronoun for an animal)
=6 tuō
  1. alternative form of / (tuó)
  2. used in 它它藉藉它它借借
=6 only used in 它它
7 没什么 méishénme
  1. it doesn't matter; it's nothing; never mind
  2. think nothing of it; it's my pleasure; you're welcome
=8 值得 zhíde
  1. worth the money
  2. to merit; to deserve; to be worth (doing sth)
=8 值得 zhí
  1. to be worth; to merit; to deserve; to be worthy of
  2. worthwhile
9 期待 dài
  1. to look forward to
  2. to await
  3. expectation
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target