沒有甚麼是真正有保證的。

Nothing is really guaranteed.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 沒有 méiyǒu
  1. haven't
  2. hasn't
  3. doesn't exist
  4. to not have
  5. to not be
=2 shén variant of shén
=2 shèn
  1. excessive; undue
  2. to exceed; to be more than
  3. very; extremely
  4. (dialect) what; whatever (Taiwan pr. shén)
=3 exclamatory final particle
=3 ma interrogative final particle
=3 me suffix, used to form interrogative 什么 shénme, what?, indefinite 这么 zhème thus, etc
=3
  1. tiny
  2. insignificant
=4 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=4 shì variant of shì
5 真正 zhēnzhèng
  1. genuine; real; true
  2. really; indeed
=6 yǒu
  1. to have; there is
  2. (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意 yǒu intentional)
=6 yòu
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “again”)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
  3. alternative form of (yòu, “again”)
  4. alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
7 保證 bǎozhèng
  1. guarantee
  2. to guarantee
  3. to ensure
  4. to safeguard
  5. to pledge

classifier:

=8 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=8 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=8 really and truly
=8 (bound form) bull's-eye; target