我们还从来没参加过中国人的婚礼呢。

We'd still never been to a Chinese person's wedding.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 我们 men we; us; ourselves; our
=2 Huán surname Huan
=2 hái
  1. still
  2. still in progress
  3. still more
  4. yet
  5. even more
  6. in addition
  7. fairly
  8. passably (good)
  9. as early as
  10. even
  11. also
  12. else
=2 huán
  1. to pay back
  2. to return
3 从来没 cóngláiméi
  1. have never
  2. has never
4 参加 cānjiā
  1. to participate
  2. to take part
  3. to join
=5 Guō surname Guo
=5 guò
  1. to cross
  2. to go over
  3. to pass (time)
  4. to celebrate (a holiday)
  5. to live
  6. to get along
  7. excessively
  8. too-
=5 guo (experienced action marker)
6 中国人 Zhōngguórén Chinese person
=7 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=7 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=7 really and truly
=7 (bound form) bull's-eye; target
8 婚礼 hūn
  1. wedding ceremony
  2. wedding

classifier:

=9 ne
  1. particle indicating that a previously asked question is to be applied to the preceding word ("What about ...?", "And ...?")
  2. particle for inquiring about location ("Where is ...?")
  3. particle signaling a pause, to emphasize the preceding words and allow the listener time to take them on board ("ok?", "are you with me?")
  4. (at the end of a declarative sentence) particle indicating continuation of a state or action
  5. particle indicating strong affirmation
=9 dense wool fabric (used for coats and jackets)