俄羅斯媒體評論員朱莉婭戴維斯將勝利狂熱描述為「對軍事實力和舊有勝利的不健康的痴迷」。

Julia Davis, a Russian media commentator, describes Victory Mania as “an unhealthy obsession with military might and past victories.”

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 俄羅斯 Éluó Russia
2 媒體 méi media, esp. news media
3 評論員 pínglùnyuán commentator
4 朱莉婭 Zhū Julia (name)
5 戴維斯 Dàiwéi Davis or Davies (name)
=6 jiāng
  1. will
  2. shall
  3. to use
  4. to take
  5. to checkmate
  6. just a short while ago
  7. (introduces object of main verb, used in the same way as )
=6 jiàng
  1. (bound form) a general
  2. (literary) to command; to lead
  3. (Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)
=6 qiāng
  1. to desire
  2. to invite
  3. to request
7 勝利 shèng victory

classifier:

8 狂熱 kuáng
  1. zealotry
  2. fanatical
  3. feverish
9 描述 miáoshù
  1. to describe
  2. description
=10 wéi
  1. as (in the capacity of)
  2. to take sth as
  3. to act as
  4. to serve as
  5. to behave as
  6. to become
  7. to be
  8. to do
  9. by (in the passive voice)
=10 wèi
  1. because of
  2. for
  3. to
11 duì
  1. right; correct
  2. towards; at; for
  3. concerning; regarding
  4. to treat (sb a certain way)
  5. to face
  6. (bound form) opposite; facing; matching
  7. to match together; to adjust
  8. to fit; to suit
  9. to answer; to reply
  10. to add; to pour in (a fluid)
  11. to check; to compare
  12. classifier: couple; pair
12 軍事實力 jūnshìshí
  1. military strength
  2. military power
=13 old variant of
=13 surname He
=13
  1. (joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. hàn)
  2. (math.) sum
  3. to make peace
  4. (sports) to draw; to tie
  5. (bound form) harmonious
  6. (bound form) Japan; Japanese
=13
  1. to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
  2. to join in the singing
  3. to chime in with others
=13 to complete a set in mahjong or playing cards
=13 huó
  1. to combine a powdery substance (flour, plaster etc) with water
  2. Taiwan pr. huò
=13 huò
  1. to mix (ingredients) together
  2. to blend
  3. classifier for rinses of clothes
  4. classifier for boilings of medicinal herbs
=13 (literary) harmonious (variant of )
=13 huo
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) warm
  2. warm
14 jiù
  1. old
  2. opposite: new
  3. former
  4. worn (with age)
=15 yǒu
  1. to have; there is
  2. (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意 yǒu intentional)
=15 yòu
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “again”)
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
  3. alternative form of (yòu, “again”)
  4. alternative form of (yòu, “and; with a remainder of (when dividing an integer by ten)”)
16 勝利 shèng victory

classifier:

=17 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=17 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=17 really and truly
=17 (bound form) bull's-eye; target
18
  1. no; not so
  2. (bound form) not; un-
19 健康 jiànkāng
  1. health
  2. healthy
=20 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=20 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=20 really and truly
=20 (bound form) bull's-eye; target
21 痴迷 chī
  1. infatuated
  2. obsessed