|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
2
|
如果
|
rúguǒ
|
- if
- in case
- in the event that
|
|
|
3
|
看見
|
kànjiàn
|
to see; to catch sight of
|
|
|
4
|
聖靈
|
Shènglíng
|
- Holy Ghost
- Holy Spirit
|
|
|
5
|
降下
|
jiàngxià
|
- to fall
- to drop
|
|
|
=6
|
落
|
là
|
- to leave out
- to be missing
- to leave behind or forget to bring
- to lag or fall behind
|
|
|
=6
|
落
|
lào
|
colloquial reading for 落 luò in certain compounds
|
|
|
=6
|
落
|
luò
|
- to fall or drop
- (of the sun) to set
- (of a tide) to go out
- to lower
- to decline or sink
- to lag or fall behind
- to fall onto
- to rest with
- to get or receive
- to write down
- whereabouts
- settlement
|
|
|
7
|
在
|
zài
|
- to exist; to be alive
- (of sb or sth) to be (located) at
- (used before a verb to indicate an action in progress)
|
|
|
8
|
誰
|
shéi
|
- who
- also pr. shuí
|
|
|
=9
|
身上
|
shēnshang
|
- on the body
- at hand
- among
|
|
|
=9
|
身上
|
shēnshàng
|
- (literally) one's body; one's health
- (something happening) to someone
- at hand; with or on oneself; on one's person
- one's body; one's health
- to someone
|
|
|
10
|
誰
|
shéi
|
- who
- also pr. shuí
|
|
|
11
|
就是
|
jiùshì
|
- exactly; precisely
- only; simply; just
- (used correlatively with 也 yě) even; even if
|
|
|
12
|
用
|
yòng
|
- to use; to make use of; to employ
- (coverb) with; using
- to need; to have to (usu. used in the negative or in questions)
- usefulness; utility
- (bound form) expense; outlay
- (courteous) to eat; to drink
- (literary) hence; therefore
|
|
|
13
|
聖靈
|
Shènglíng
|
- Holy Ghost
- Holy Spirit
|
|
|
14
|
替
|
tì
|
- to substitute for
- to take the place of
- to replace
- for
- on behalf of
- to stand in for
|
|
|
15
|
人
|
rén
|
person; people classifiers: 個, 位
|
|
|
=17
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=17
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=17
|
的
|
dí
|
really and truly
|
|
|
=17
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|
|
|
=18
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=18
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 无 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 了 liǎo)
|
|
|
=18
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=18
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|