我的预感被证明是正确的。

My premonition turned out to be right.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3 预感 gǎn
  1. to have a premonition
  2. premonition
=4 bèi
  1. quilt
  2. to cover (with)
  3. (literary) to suffer (a misfortune)
  4. used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
  5. (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊 bèilu:yóu to "go on a trip")
=4
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
  2. alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
=4
  1. alternative form of (bǐ, “that”)
  2. alternative form of (bì, “wig”)
=4 alternative form of
5 证明 zhèngmíng
  1. proof
  2. certificate
  3. identification
  4. testimonial
  5. to prove
  6. to testify
  7. to confirm the truth of

classifier:

6 是正 shìzhèng
  1. (literary) to correct; to revise; to proofread
  2. to correct; to revise; to proofread
=7 què
  1. variant of què
  2. variant of què
=7 què
  1. authenticated
  2. solid
  3. firm
  4. real
  5. true
=8 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=8 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=8 really and truly
=8 (bound form) bull's-eye; target