你來不來我的派對啊?

Would you like to come to my party?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 you (informal, as opposed to courteous nín)
=1 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
2 lái
  1. to come
  2. (used as a substitute for a more specific verb)
  3. hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回來 huílai)
  4. ever since (as in 自古以來 lái)
  5. for the past (amount of time)
  6. (prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世 láishì)
  7. (between two verbs) in order to
  8. (after a round number) approximately
  9. (used after to indicate possibility, as in 談得來 tándelái, or after to indicate impossibility, as in 吃不來 chībulái)
3 不來 lái
  1. (as a complement) be unable to
  2. be unable to
  3. to not come
4
  1. I
  2. me
  3. my
=5 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=5 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=5 really and truly
=5 (bound form) bull's-eye; target
6 派對 pàiduì (loanword) party
=7 ā
  1. interjection of surprise
  2. Ah!
  3. Oh!
=7 á
  1. interjection expressing doubt or requiring answer
  2. Eh?
  3. what?
=7 ǎ
  1. interjection of surprise or doubt
  2. Eh?
  3. My!
  4. what's up?
=7 à
  1. interjection or grunt of agreement
  2. uhm
  3. Ah, OK
  4. expression of recognition
  5. Oh, it's you!
=7 a modal particle ending sentence, showing affirmation, approval, or consent