|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (informal, as opposed to courteous 您 nín)
|
|
|
=1
|
你
|
nǐ
|
you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)
|
|
|
2
|
本
|
běn
|
- (bound form) root; stem
- (bound form) origin; source
- (bound form) one's own; this
- (bound form) this; the current (year etc)
- (bound form) original
- (bound form) inherent
- originally; initially
- capital; principal
- classifier for books, periodicals, files etc
|
|
|
3
|
不该
|
bùgāi
|
- should not
- to owe nothing
|
|
|
=4
|
把
|
bǎ
|
- to hold; to grasp
- to hold a baby in position to help it urinate or defecate
- handlebar
- classifier: handful, bundle, bunch
- classifier for things with handles
- (used to put the object before the verb: 把 bǎ + {noun} + {verb})
|
|
|
=4
|
把
|
pá
|
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
- a surname
- alternative form of 爬 (pá, “to scratch”)
|
|
|
5
|
人
|
rén
|
person; people classifiers: 個, 位
|
|
|
=6
|
卖
|
mài
|
- to sell
- to betray
- to spare no effort
- to show off or flaunt
|
|
|
=6
|
卖
|
yù
|
- (historical dictionaries only) to hawk; to peddle in the street
- Original form of 鬻 (yù, “to sell”).
- alternative form of 儥 /𰂏 (yù, “to sell”)
- to hawk; to peddle in the street
|
|
|
=7
|
了
|
le
|
- (completed action marker)
- (modal particle indicating change of state, situation now)
- (modal particle intensifying preceding clause)
|
|
|
=7
|
了
|
liǎo
|
- to finish
- (used with 得 dé or 不 bù after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
- (literary) (usually followed by a negative such as 無 wú or 不 bù) completely (not); entirely (not); (not) in the least
- to understand clearly (variant of 瞭 liǎo)
|
|
|
=7
|
了
|
liǎo
|
- (of eyes) bright
- clear-sighted
- to understand clearly
|
|
|
=7
|
了
|
liào
|
unofficial variant of 瞭 liào
|
|
|
=8
|
的
|
de
|
- of; ~'s (possessive particle)
- (used after an attribute when it modifies a noun)
- (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
- (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 pígéde "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
- also pr. dì or di in poetry and songs
|
|
|
=8
|
的
|
dī
|
a taxi; a cab (abbr. for 的士 dīshì)
|
|
|
=8
|
的
|
dì
|
(bound form) bull's-eye; target
|