您昨晚沒來真是太可惜了!

It's a pity you didn't come last night.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 nín you (courteous, as opposed to informal )
2 昨晚 zuówǎn
  1. yesterday evening
  2. last night
=3 méi (negative prefix for verbs) have not; not
=3
  1. drowned
  2. to end
  3. to die
  4. to inundate
4 lái
  1. to come
  2. (used as a substitute for a more specific verb)
  3. hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回來 huílai)
  4. ever since (as in 自古以來 lái)
  5. for the past (amount of time)
  6. (prefix) the coming ...; the next ... (as in 來世 láishì)
  7. (between two verbs) in order to
  8. (after a round number) approximately
  9. (used after to indicate possibility, as in 談得來 tándelái, or after to indicate impossibility, as in 吃不來 chībulái)
=5 真是 zhēnshi
  1. indeed; truly
  2. (coll.) (used to express disapproval, annoyance etc)
=5 真是 zhēnshì
  1. (colloquial) Used to express dissatisfaction or annoyance; honestly!
  2. Used other than figuratively or idiomatically: see (zhēn), (shì): (it) really is; (it) truly is
  3. Used to express dissatisfaction or annoyance; honestly!
=6 tài
  1. highest
  2. greatest
  3. too (much)
  4. very
  5. extremely
=6
  1. (Korean Classical Chinese) soybean
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) only used in 太末
  3. only used in 太末
  4. soybean
7 可惜
  1. it is a pity
  2. what a pity
  3. unfortunately
=8 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=8 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=8 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=8 liào unofficial variant of liào