其實,每一個人的條件都是一樣的。

In fact, people are equal in their qualities.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 其實 shí actually; in fact; really
2 měi
  1. each
  2. every
3 一個人 rén
  1. by oneself (without assistance)
  2. alone (without company)
=4 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=4 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=4 really and truly
=4 (bound form) bull's-eye; target
5 條件 tiáojiàn
  1. condition; circumstance; term; factor
  2. requirement; prerequisite; qualification
  3. situation; state; condition

classifier:

=6 surname Du
=6 dōu
  1. all; both; entirely
  2. (used for emphasis) even
  3. already
  4. (not) at all
=6
  1. capital city
  2. metropolis
=7 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=7 shì variant of shì
8 一樣 yàng
  1. same
  2. like
  3. equal to
  4. the same as
  5. just like
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target