我幾乎沒有一個小時不滿懷愛意地想著你。

Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
2 幾乎 almost; nearly; practically
3 沒有 méiyǒu
  1. haven't
  2. hasn't
  3. doesn't exist
  4. to not have
  5. to not be
=4 一個 ge
  1. a; an; one
  2. the whole (afternoon, summer vacation etc)
=4 一個
  1. Combination of the numeral (“one”) and the generic classifier : a; an; one
  2. same
5 小時 xiǎoshí hour

classifier:

6 不滿 mǎn
  1. dissatisfied; discontented; resentful
  2. (before a number) to be less than
=7 Huái surname Huai
=7 huái
  1. bosom
  2. heart
  3. mind
  4. to think of
  5. to harbor in one's mind
  6. to conceive (a child)
8 愛意 ài love
=9 de
  1. -ly
  2. structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
=9
  1. earth
  2. ground
  3. field
  4. place
  5. land

classifier:

10 xiǎng
  1. to think (about)
  2. to think of; to devise
  3. to think (that); to believe (that)
  4. to desire; to want (to)
  5. to miss (feel wistful about the absence of)
=11 zhāo
  1. a move in chess (Taiwan pr. zhuó)
  2. trick; tactic
  3. (dialect) okay; all right
  4. (dialect) to put in; to add
=11 zháo
  1. to touch
  2. to come in contact with
  3. to feel
  4. to be affected by
  5. to catch fire
  6. to burn
  7. (coll.) to fall asleep
  8. (after a verb) hitting the mark
  9. succeeding in
=11 zhe aspect particle indicating action in progress or ongoing state
=11 zhuó
  1. to wear (clothes)
  2. to contact
  3. to use
  4. to apply
=11 zhù
  1. to make known
  2. to show
  3. to prove
  4. to write
  5. book
  6. outstanding
=12 you (informal, as opposed to courteous nín)
=12 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)