我的问题是我不信任你。

My problem is I don't trust you.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1
  1. I
  2. me
  3. my
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3 问题 wèn
  1. question
  2. problem
  3. issue
  4. topic

classifier:

=4 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=4 shì variant of shì
5
  1. I
  2. me
  3. my
6 不信 xìn
  1. (Buddhism) unbelief or non-faith; inability of a person to generate tacit belief or confidence in a teacher and the doctrines that is necessary to undertake practice in earnest
  2. (literary) to not have credit; to be untrustworthy
  3. to not have credit; to be untrustworthy
  4. to not trust; to not believe
  5. unbelief or non-faith; inability of a person to generate tacit belief or confidence in a teacher and the doctrines that is necessary to undertake practice in earnest
=7 Rén surname Ren
=7 rèn
  1. to assign
  2. to appoint
  3. to take up a post
  4. office
  5. responsibility
  6. to let
  7. to allow
  8. to give free rein to
  9. no matter (how, what etc)
  10. classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)
=7 rén
  1. (historical) an ancient music of the southern indigenous people
  2. (historical) an ancient woman's rank of nobility
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (rén, “artful; fawning”)
  4. a surname
  5. alternative form of (rén, “artful; fawning”)
  6. an ancient music of the southern indigenous people
  7. an ancient woman's rank of nobility
=8 you (informal, as opposed to courteous nín)
=8 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)