是誰趁我不在的時候看我的日記?

Who was it that read my diary while I was out?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=1 shì variant of shì
2 shéi
  1. who
  2. also pr. shuí
=3 chèn
  1. to avail oneself of
  2. to take advantage of
=3 chèn old variant of chèn
4
  1. I
  2. me
  3. my
5 不在 zài
  1. not to be present
  2. to be out
  3. (euphemism) to pass away
  4. to be deceased
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 時候 shíhou
  1. time
  2. length of time
  3. moment
  4. period
=8 kān
  1. to look after
  2. to take care of
  3. to watch
  4. to guard
=8 kàn
  1. to see; to look at
  2. to read
  3. to watch
  4. to visit; to call on
  5. to consider; to regard as
  6. to look after
  7. to treat (a patient or illness)
  8. to depend on
  9. to feel (that)
  10. (after a verb) to give it a try
  11. to watch out for
9
  1. I
  2. me
  3. my
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
11 日記 diary

classifiers: , ,