無論在甚麼地方,過馬路前也應該先看清楚左右。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
Source:
Tatoeba
Sentence Composition
| 1 | 無論 | wúlùn |
|
| 2 | 在 | zài |
|
| =3 | 甚 | shén | variant of 什 shén |
| =3 | 甚 | shèn |
|
| =4 | 麼 | má | exclamatory final particle |
| =4 | 麼 | ma | interrogative final particle |
| =4 | 麼 | me | suffix, used to form interrogative 什么 shénme, what?, indefinite 这么 zhème thus, etc |
| =4 | 麼 | mó |
|
| =5 | 地方 | dìfāng |
|
| =5 | 地方 | dìfang |
|
| 6 | 過馬路 | guòmǎlù | to cross the street |
| 7 | 前 | qián |
| =8 | 也 | Yě | surname Ye |
| =8 | 也 | yě |
|
| 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must |
| =10 | 先 | xiān |
|
| =10 | 先 | xiǎn | only used in 先馬/先马 |
| 11 | 看清 | kànqīng | to see clearly |
| =12 | 楚 | Chǔ |
| =12 | 楚 | chǔ |
|
| 13 | 左右 | zuǒyòu |
|