請你把鹽遞給我好嗎?

Would you pass me the salt?

Would you pass me the salt, please?

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 qǐng
  1. to ask
  2. to invite
  3. please (do sth)
  4. to treat (to a meal etc)
  5. to request
=1 qīng only used in 請室请室 (qīngshì)
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=3
  1. to hold; to grasp
  2. to hold a baby in position to help it urinate or defecate
  3. handlebar
  4. classifier: handful, bundle, bunch
  5. classifier for things with handles
  6. (used to put the object before the verb: + {noun} + {verb})
=3 handle
=3
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (pá, “to scratch”)
  2. a surname
  3. alternative form of (pá, “to scratch”)
=4 yán salt

classifier:

=4 yàn
  1. (Ningbonese) to apply soap to; to dab or cover with soap
  2. (Ningbonese, of one's body) to be drenched in sweat
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of / (yàn, “to envy”)
  4. alternative form of / (yàn, “to envy”)
  5. to apply soap to; to dab or cover with soap
  6. to be drenched in sweat
5 遞給 gěi to hand it (i.e. the aforementioned item) to (sb)
6
  1. I
  2. me
  3. my
=7 hǎo
  1. good
  2. appropriate; proper
  3. all right!
  4. (before a verb) easy to
  5. (before a verb) good to
  6. (before an adjective for exclamatory effect) so
  7. (verb complement indicating completion)
  8. (of two people) close; on intimate terms
  9. (after a personal pronoun) hello
=7 hào to be fond of; to have a tendency to; to be prone to
=8 (coll.) what?
=8 used in 嗎啡 fēi
=8 ma (question particle for "yes-no" questions)