她的人生目标就是找个有钱的老公。

Her life goal is to marry a rich man.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 she
=2 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=2 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=2 really and truly
=2 (bound form) bull's-eye; target
3 人生 rénshēng life (one's time on earth)
4 目标 biāo
  1. target
  2. goal
  3. objective

classifier:

5 就是 jiùshì
  1. exactly; precisely
  2. only; simply; just
  3. (used correlatively with ) even; even if
6 zhǎo
  1. to try to find
  2. to look for
  3. to call on sb
  4. to find
  5. to seek
  6. to return
  7. to give change
=7 used in 自个儿 r
=7
  1. (classifier used before a noun that has no specific classifier)
  2. (bound form) individual
=7 variant of
8 有钱 yǒuqián
  1. well-off
  2. wealthy
=9 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=9 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=9 really and truly
=9 (bound form) bull's-eye; target
=10 老公 lǎogōng (coll.) husband
=10 老公 lǎogong
  1. (coll.) eunuch
  2. see also 老公 lǎogōng