她心中充滿了成為女演員的夢想。

Her mind is filled with dreams of becoming an actress.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 she
2 心中 xīnzhōng
  1. central point
  2. in one's thoughts
  3. in one's heart
3 充滿 chōngmǎn
  1. full of
  2. brimming with
  3. very full
  4. permeated
=4 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=4 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=4 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=4 liào unofficial variant of liào
5 成為 chéngwéi to become; to turn into
=6
  1. female
  2. woman
  3. daughter
=6 old variant of
=6
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to give one's daughter in marriage; to give as wife
  2. to give one's daughter in marriage; to give as wife
7 演員 yǎnyuán actor; actress; performer
=8 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=8 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=8 really and truly
=8 (bound form) bull's-eye; target
9 夢想 mèngxiǎng
  1. (fig.) to dream of
  2. dream