汤姆试过还回泳衣来换成更大一号的,但是员工告诉他那是不被允许的。

Tom tried to return the swimsuit for a larger size, but the clerk told him that wasn't allowed.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 汤姆 Tāng Tom (name)
2 shì
  1. to test
  2. to try
  3. experiment
  4. examination
  5. test
=3 Guō surname Guo
=3 guò
  1. to cross
  2. to go over
  3. to pass (time)
  4. to celebrate (a holiday)
  5. to live
  6. to get along
  7. excessively
  8. too-
=3 guo (experienced action marker)
=4 Huán surname Huan
=4 hái
  1. still
  2. still in progress
  3. still more
  4. yet
  5. even more
  6. in addition
  7. fairly
  8. passably (good)
  9. as early as
  10. even
  11. also
  12. else
=4 huán
  1. to pay back
  2. to return
=5 huí
  1. to circle
  2. to go back
  3. to turn around
  4. to answer
  5. to return
  6. to revolve
  7. Hui ethnic group (Chinese Muslims)
  8. time
  9. classifier for acts of a play
  10. section or chapter (of a classic book)
=5 huí
  1. to curve
  2. to return
  3. to revolve
=5 huí variant of huí
6 泳衣 yǒng swimsuit; bathing suit
7 lái
  1. to come
  2. (used as a substitute for a more specific verb)
  3. hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回来 huílai)
  4. ever since (as in 自古以来 lái)
  5. for the past (amount of time)
  6. (prefix) the coming ...; the next ... (as in 来世 láishì)
  7. (between two verbs) in order to
  8. (after a round number) approximately
  9. (used after to indicate possibility, as in 谈得来 tándelái, or after to indicate impossibility, as in 吃不来 chībulái)
8 换成 huànchéng
  1. to exchange (sth) for (sth else)
  2. to replace with
  3. to convert into
=9 gēng
  1. to change or replace
  2. to experience
  3. one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided
  4. watch (e.g. of a sentry or guard)
=9 gèng
  1. more
  2. even more
  3. further
  4. still
  5. still more
10 大一 first year of university
=11 háo
  1. roar
  2. cry

classifier:

=11 hào
  1. ordinal number
  2. day of a month
  3. mark
  4. sign
  5. business establishment
  6. size
  7. ship suffix
  8. horn (wind instrument)
  9. bugle call
  10. assumed name
  11. to take a pulse
  12. classifier used to indicate number of people
=12 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=12 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=12 really and truly
=12 (bound form) bull's-eye; target
13 但是 dànshì but; however
14 员工 yuángōng staff; personnel; employee
=15 告诉 gào to press charges; to file a complaint
=15 告诉 gàosu to tell; to inform; to let know
16
  1. (third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
  2. (bound form) other; another; some other (as in 他日 and 他人 rén)
=17 那是 shi
  1. (coll.) of course
  2. naturally
  3. indeed
=17 那是 shì
  1. (colloquial) of course
  2. of course
18
  1. no; not so
  2. (bound form) not; un-
=19 bèi
  1. quilt
  2. to cover (with)
  3. (literary) to suffer (a misfortune)
  4. used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)
  5. (since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅游 bèilu:yóu to "go on a trip")
=19
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
  2. alternative form of (“to cover oneself; to scatter”)
=19
  1. alternative form of (bǐ, “that”)
  2. alternative form of (bì, “wig”)
=19 alternative form of
20 允许 yǔn
  1. to permit
  2. to allow
=21 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=21 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=21 really and truly
=21 (bound form) bull's-eye; target