不上

shàng
  1. (verbal complement) unable to
  2. to not go up; to not ascend
  3. unable to

Wiktionary

Examples

我插不上話。

I can't get a word in.

Source: Tatoeba

他总是不上线。

He's never online.

Source: Tatoeba

我们明天下午不上课。

We don't have class tomorrow afternoon.

Source: Tatoeba

她已经五天不上学了。

She's been absent from school for five days.

Source: Tatoeba

我肯定幫不上什麼忙。

I'm sure I won't be of much help.

Source: Tatoeba

我看我幫不上你多少忙。

I don't think I can help you very much.

Source: Tatoeba

你週日不上學, 對嗎?

You don't go to school on Sunday, do you?

Source: Tatoeba

我认为汤姆帮不上大忙。

I don't think Tom is going to be too much help.

Source: Tatoeba

我以为你说了今天不上学了。

I thought you said you wouldn't be coming to school today.

Source: Tatoeba

雖然我很同情他,但卻幫不上忙。

Much as I pitied him, I could not help him.

Source: Tatoeba

他的儿子有才能,但是考不上大学。

His son has talent, but cannot pass the college entrance exam.

Source: Tatoeba

他發現他上學學的東西,在商界根本派不上用場。

He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.

Source: Tatoeba

你的老师们之一打电话了我告诉你今天不上学了。

One of your teachers called to say you weren't in school today.

Source: Tatoeba

我不否认这件事发生了,可是一个例子算不上证据。

I’m not denying that that happened, but one example doesn’t count as evidence.

I'm not denying it happened, but one example can't be called proof.

Source: Tatoeba

你和你妈用上海话聊天的时候,我只听得懂几个词,所以我插不上话。

When you speak Shanghainese with your mum, I only understand a few words, so I can't join in the conversation.

Source: Tatoeba

可是,手語也絕對不是萬能的,當四周太暗,或者距離太遠的時候,它就完全派不上用場。

Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.

Source: Tatoeba

我能肯定地說我媽的廚藝算不上好。我喜歡調味得當的食物,像我太太的。但我仍然想讓我媽教我做飯,因爲這是我從小吃的味道,你懂的。

I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.

Source: Tatoeba

智慧高的人聽聞「道」,會努力實踐;中等智慧的人聽聞「道」,會半信半疑;愚昧的人聽聞「道」,則會嘲笑它。「道」若不被嘲笑,就稱不上真正的道。

Those of high wisdom, when they hear the "Way", strive to practice it; those of moderate wisdom, when they hear the "Way", are half-believing and half-doubting; the ignorant, when they hear the "Way", mock it. If the "Way" is not mocked, it cannot be called the true "Way".

Source: Tatoeba

Entry Composition

Containing this entry

View more