Entry Composition
Containing this entry
Related entries
| 兵隊 | bīngduì | troops |
| 戎行 | róngháng |
|
| 部衆 | bùzhòng | troops |
| 麾下 | huīxià |
|
| 兵卒 | bīngzú |
|
| 兵員 | bīngyuán |
|
| 軍馬 | jūnmǎ |
|
| 隊伍 | duìwǔ |
我喜欢在队伍里。
I like being on the team. Source: Tatoeba |
| 兵力 | bīnglì |
胜败不能单靠兵力多少。
Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army. Source: Tatoeba |
| 部隊 | bùduì |
classifier: 個
地面高低不平,給部隊前進帶來了困難。
The rugged terrain made the troops' advance difficult. Source: Tatoeba |
| 師 | shī |
您應遵循你老師的建議。
You should follow your teacher's advice. Source: Tatoeba |
| 部 | bù |
你有多少部車?
How many cars do you have? Source: Tatoeba |
| 一撥兒 | yībōr | group of people |
| 陣營 | zhènyíng |
今天是 2013 年 6 月 27 日。藍色夢想不只有一種,而是有很多種。國際語並非唯一。幾十年來,一直存在著其他拉丁語系的人工語言,分別屬於不同的專案。未來,有些人寄望於其他語言。但世界語,這個綠色夢想,卻成功傳承了一個多世紀。幾十年來,推行世界語的革命嘗試都以失敗告終,因為真正的世界語擁有一種無法篡改的藝術平衡。世界語依然歷久不衰。在藍色陣營中,我仍然選擇國際語。應該有更多的人給它一個機會。世界語的重音賦予了這種語言一種魅力,或許正是這種魅力推動了它多年來的生存。但世界上也有其他替代方案。
It is the 27th of June of 2013. The Blue Dreams are plural. The Blue Dreams are many. Interlingua is not the only one. For decades now, there have existed other Latinate conlangs, different projects. And in the future, some hope for others. But it has been the Green Dream, Esperanto, that has succeeded for more than a century. Reforms attempted upon Esperanto have met with failure over the decades because genuine Esperanto has an artistic balance with which one cannot tamper. Esperanto remains enduring. Amongst the Blues, my vote is still Interlingua. More people should give it a chance. Esperanto's accents give a charm to the language that perhaps boosted its survival over the years. There are substitute systems. Source: Tatoeba |
| 輩 | bèi |
|
| 五線譜 | wǔxiànpǔ |
|
| 人員 | rényuán |
classifier: 個
公安人员把小偷抓住了。
The policeman arrested the thief. Source: Tatoeba |
| 人手 | rénshǒu |
我們現在人手不足。
We need more workers. Source: Tatoeba |
| 標尺 | biāochǐ |
|
| 半人馬 | bànrénmǎ | centaur (mythology) |