出聲
Entry Composition
| =1 | 出 | chū |
|
| =1 | 出 | chū | variant of 出 chū (classifier for plays or chapters of classical novels) |
| 2 | 聲 | shēng |
|
Related entries
| 吱聲 | zhīshēng |
他一下子就不吱声了。
He went quiet suddenly. Source: Tatoeba |
| 鳴 | míng |
麵包比鳥的鳴唱好。
A loaf of bread is better than the songs of birds. Source: Tatoeba |
| 響 | xiǎng |
响了。
It rang. Source: Tatoeba |
| 做聲 | zuòshēng |
|
| 出言 | chūyán |
|
| 口稱 | kǒuchēng |
|
| 啽 | án | to speak (Cantonese) |
| 曰 | yuē |
關於另一個星球的故事:在一個遙遠的星球上,藍天上有兩顆太陽,「盛」與「麗」。 一孩童問於其母:「亲愛的母亲啊,爲何天中有兩個太陽?」其母曰:「此爲何等問題?眼睛你有幾個?兩個。手有幾隻?兩隻。」孩童答:「可是母亲,鼻子我只有一個呀⋯⋯」
A Story on Another Planet: On a faraway planet, there are two suns in the blue sky, Strong and Beauteous. A child asketh the mother, "Dearest mother, why are there two suns in the sky?" Saith the mother, "Oh, what kind of question is that? How many eyes hast thou? 'Tis two. How many hands hast thou? 'Tis two." The child respondeth, "But, mother, I have but one nose..." Source: Tatoeba |
| 言語 | yányu |
言语无法形容我有多爱你。
Words cannot describe how much I love you. Source: Tatoeba |
| 說話 | shuōhuà |
我想说话
I want to speak. Source: Tatoeba |
| 談 | tán |
別談這種事。
Don't talk about such a thing. Source: Tatoeba |
| 謂 | wèi |
|
| 講 | jiǎng |
講清楚。
Speak clearly. Source: Tatoeba |
| 道出 | dàochū |
|
| 說上 | shuōshàng |
你在学校里说上海话吗?
Do you speak the Shanghai dialect at school? Source: Tatoeba |
| 講話 | jiǎnghuà |
classifier: 個
她讲话很多。
She talks a lot. Source: Tatoeba |
| 出口 | chūkǒu |
classifier: 個
出口在這裡!
Here is the exit! Source: Tatoeba |
| 操 | cāo |
他操一口流利的英语。
He speaks fluent English. Source: Tatoeba |
| 叫喚 | jiàohuan |
|
| 喊叫 | hǎnjiào |
别再喊叫了!
Stop yelling! Source: Tatoeba |