Related entries
| 丢 | diū |
船丟了。
The boat is lost. Source: Tatoeba |
| 屏 | bǐng |
你能屏住呼吸多久?
How long can you hold your breath? Source: Tatoeba |
| 搁 | gē |
你喝茶搁糖吗?
Do you take sugar in your tea? Source: Tatoeba |
| 撂 | liào |
|
| 讨平 | tǎopíng |
|
| 镇压 | zhènyā |
军队镇压了叛乱。
The army quelled the rebellion. Source: Tatoeba |
| 丢弃 | diūqì |
丟棄一張手牌。
Discard a card. Source: Tatoeba |
| 割弃 | gēqì |
|
| 废弃 | fèiqì |
|
| 废置 | fèizhì |
|
| 抛却 | pāoquè | to discard |
| 摒 | bìng |
当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。
When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end. Source: Tatoeba |
| 摈除 | bìnchú |
|
| 汰 | tài |
|
| 剔除 | tīchú |
|
| 扔弃 | rēngqì |
|
| 抛弃 | pāoqì |
汤姆抛弃了他们。
Tom abandoned them. Source: Tatoeba |
| 拚弃 | pànqì |
|
| 摒弃 | bìngqì |
|
| 摈弃 | bìnqì |
|
| 弃置 | qìzhì |
一對年輕日本夫婦,把一歲大的親生嬰兒放進膠袋,棄置於排水溝中,於五月十八日被捕。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. Source: Tatoeba |
| 丢掉 | diūdiào |
不要丟掉這本雜誌。
Don't throw away this magazine. Source: Tatoeba |
| 摈 | bìn |
|
| 弃 | qì |
生活中的朋友弃我们不顾之时,书随时给我们送来友谊、同情和鼓励。
When real life friends desert us, books are always ready to offer friendship, sympathy and motivation. Source: Tatoeba |
| 废 | fèi |
|
| 脱掉 | tuōdiào |
他脫掉了大衣。
He took off his overcoat. Source: Tatoeba |