對仗
- antithesis (two lines of poetry matching in sense and sound)
- to fight
- to wage war
- (poetry) to use antithesis; to have a matching of both sound and sense in two lines, sentences, etc., usually with the matching words in the same part of speech
- to use antithesis; to have a matching of both sound and sense in two lines, sentences, etc., usually with the matching words in the same part of speech
Entry Composition
| 1 | 對 | duì |
|
| 2 | 仗 | zhàng |
|
Related entries
| 映襯 | yìngchèn |
|
| 對偶 | duìǒu |
|
| 交戰 | jiāozhàn |
此地为两军再次交战之地。
That was where the two armies would fight again. Source: Tatoeba |
| 對打 | duìdǎ | to fight (one against one) |
| 戰 | zhàn |
两军对敌,能战的当战,不能战的当守,不能守的当走,不能走的当降,不能降的当死。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. Source: Tatoeba |
| 戰鬥 | zhàndòu |
湯姆在戰鬥中死了。
Tom died in battle. Source: Tatoeba |
| 打架 | dǎjià |
classifier: 場
你和湯姆打架了?
Have you and Tom been fighting? Source: Tatoeba |
| 打鬥 | dǎdòu | to fight |
| 搏 | bó |
|
| 搏戰 | bózhàn |
|
| 賭鬭 | dǔdòu | to fight |
| 過招 | guòzhāo |
你曾经用德语和那棵小桃树打过招呼吗?
Have you ever greeted the small peach tree in German? Source: Tatoeba |
| 鬥 | dòu |
我会战斗至死。
I will fight to the death. Source: Tatoeba |
| 作戰 | zuòzhàn |
Ziri穿上了作战靴。
Ziri wore combat boots. Source: Tatoeba |
| 抗 | kàng |
|
| 爭鬥 | zhēngdòu |
|
| 豦 | qú |
|
| 打 | dǎ |
打我吧。
Hit me. Source: Tatoeba |
| 比劃 | bǐhua |
|
| 掐 | qiā |
放开我,你正在掐着我的脖子。
Let me go, you're choking me. Source: Tatoeba |
| 大戰 | dàzhàn |
|