花红
花紅
huāhóng
- Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)
- gift for a wedding or other happy occasion
- bonus (extra pay, typically given at year-end)
- Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica)
- bonus; premium; financial reward
- gift for wedding or other festive occasions
Entry Composition
Containing this entry
Related entries
| 林檎 | línqín | Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) |
| 柰 | nài | Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) |
| 柰子 | nàizi |
|
| 沙果 | shāguǒ | Chinese pearleaf crabapple (Malus asiatica) |
| 额外补贴 | éwàibǔtiē |
|
| 奖金 | jiǎngjīn |
他把奖金存到银行了。
He deposited the prize money in the bank. Source: Tatoeba |
| 红 | hóng |
燈由紅變綠。
The light changed from red to green. Source: Tatoeba |
| 赏钱 | shǎngqian |
|
| 收获 | shōuhuò |
意料之外,收获颇丰。
Unexpectedly, I struck fortune. Source: Tatoeba |