请给您所译的句子一个良好的翻译。请勿让其他语言的翻译影响到您所做的翻译。

Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 qǐng
  1. to ask
  2. to invite
  3. please (do sth)
  4. to treat (to a meal etc)
  5. to request
=2 gěi
  1. to
  2. for
  3. for the benefit of
  4. to give
  5. to allow
  6. to do sth (for sb)
  7. (grammatical equivalent of )
  8. (grammatical equivalent of )
  9. (sentence intensifier)
=2
  1. to supply
  2. to provide
3 nín you (courteous, as opposed to informal )
4 suǒ
  1. actually
  2. place
  3. classifier for houses, small buildings, institutions etc
  4. that which
  5. particle introducing a relative clause or passive

classifier:

5
  1. to translate
  2. to interpret
=6 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=6 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=6 really and truly
=6 (bound form) bull's-eye; target
7 句子 zi sentence

classifier:

=8 一个 ge
  1. a; an; one
  2. the whole (afternoon, summer vacation etc)
=8 一个
  1. Combination of the numeral (“one”) and the generic classifier : a; an; one
  2. same
9 良好 liánghǎo
  1. good
  2. favorable
  3. well
  4. fine
=10 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=10 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=10 really and truly
=10 (bound form) bull's-eye; target
11 翻译 fān
  1. to translate
  2. to interpret
  3. translator
  4. interpreter
  5. translation
  6. interpretation

classifiers: , ,

12 请勿 qǐng please don't
13 ràng
  1. to yield
  2. to permit
  3. to let sb do sth
  4. to have sb do sth
  5. to make sb (feel sad etc)
  6. by (indicates the agent in a passive clause, like bèi)
14 其他
  1. other
  2. (sth or sb) else
  3. the rest
=15 语言 yán language

classifiers: ,

=15 语言 yán
  1. (literary) to tell
  2. to tell
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
17 翻译 fān
  1. to translate
  2. to interpret
  3. translator
  4. interpreter
  5. translation
  6. interpretation

classifiers: , ,

18 影响 yǐngxiǎng
  1. influence
  2. effect
  3. to influence
  4. to affect (usually adversely)
  5. to disturb

classifier:

19 dào
  1. to reach; to arrive
  2. to leave for; to go to
  3. to (a place); until (a time); up to (a point)
  4. (verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)
  5. considerate; thoughtful; thorough
20 nín you (courteous, as opposed to informal )
21 suǒ
  1. actually
  2. place
  3. classifier for houses, small buildings, institutions etc
  4. that which
  5. particle introducing a relative clause or passive

classifier:

22 zuò
  1. to make; to produce
  2. to write; to compose
  3. to do; to engage in; to hold (a party etc)
  4. (of a person) to be (an intermediary, a good student etc); to become (husband and wife, friends etc)
  5. (of a thing) to serve as; to be used for
  6. to assume (an air or manner)
=23 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=23 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=23 really and truly
=23 (bound form) bull's-eye; target
24 翻译 fān
  1. to translate
  2. to interpret
  3. translator
  4. interpreter
  5. translation
  6. interpretation

classifiers: , ,