这把菜刀不够锋利,所以我用了我的折叠刀来切肉。

The kitchen knife wasn't sharp enough to cut the meat, so I used my pocket knife.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

=1 zhè
  1. (pronoun) this; these
  2. (bound form) this; the (followed by a noun)
  3. (bound form) this; these (followed by a classifier) (in this sense, commonly pr. zhèi, esp. in Beijing)
=1 zhèi (coll.) this
=2
  1. to hold; to grasp
  2. to hold a baby in position to help it urinate or defecate
  3. handlebar
  4. classifier: handful, bundle, bunch
  5. classifier for things with handles
  6. (used to put the object before the verb: + {noun} + {verb})
=2 handle
=2
  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of (pá, “to scratch”)
  2. a surname
  3. alternative form of (pá, “to scratch”)
3 菜刀 càidāo
  1. vegetable knife
  2. kitchen knife
  3. cleaver

classifier:

4 不够 gòu
  1. not enough
  2. insufficient
  3. inadequate
5 锋利 fēng
  1. sharp (e.g. knife blade)
  2. incisive
  3. to the point
6 所以 suǒ
  1. therefore
  2. as a result
  3. so
  4. the reason why
7
  1. I
  2. me
  3. my
8 yòng
  1. to use; to make use of; to employ
  2. (coverb) with; using
  3. to need; to have to (usu. used in the negative or in questions)
  4. usefulness; utility
  5. (bound form) expense; outlay
  6. (courteous) to eat; to drink
  7. (literary) hence; therefore
=9 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=9 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=9 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=9 liào unofficial variant of liào
10
  1. I
  2. me
  3. my
=11 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂儿的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=11 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=11 really and truly
=11 (bound form) bull's-eye; target
12 折叠刀 zhédiédāo folding knife
13 lái
  1. to come
  2. (used as a substitute for a more specific verb)
  3. hither (directional complement for motion toward the speaker, as in 回来 huílai)
  4. ever since (as in 自古以来 lái)
  5. for the past (amount of time)
  6. (prefix) the coming ...; the next ... (as in 来世 láishì)
  7. (between two verbs) in order to
  8. (after a round number) approximately
  9. (used after to indicate possibility, as in 谈得来 tándelái, or after to indicate impossibility, as in 吃不来 chībulái)
=14 qiē
  1. to cut; to slice; to carve
  2. (math) tangential
=14 qiè
  1. definitely; absolutely (not)
  2. (scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.; Tut!
  3. to grind
  4. (bound form) close to
  5. (bound form) eager
  6. to correspond to
  7. (used to indicate that the fanqie 反切 fǎnqiè system should be applied to the previous two characters)
15 ròu
  1. meat
  2. flesh
  3. pulp (of a fruit)
  4. (coll.) (of a fruit) squashy
  5. (of a person) flabby
  6. irresolute
  7. Kangxi radical 130