不論你的鬍子長了四年還是七年, 理髮師用刀子剔的時間都是一樣的。

It doesn't matter whether your beard has grown for four years or seven. When the barber shaves it he'll use that same blade.

Source: Tatoeba

Sentence Composition

1 不論 lùn
  1. whatever
  2. no matter what (who, how etc)
  3. regardless of
  4. not to discuss
=2 you (informal, as opposed to courteous nín)
=2 you (Note: In Taiwan, is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, is used to address both males and females.)
=3 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=3 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=3 really and truly
=3 (bound form) bull's-eye; target
4 鬍子 zi
  1. beard
  2. mustache or whiskers
  3. facial hair
  4. (coll.) bandit

classifiers: ,

=5 cháng
  1. long
  2. (bound form) length
  3. (bound form) strong point; forte
  4. (bound form) to be good at
  5. (literary) surplus; spare (Taiwan pr. zhàng)
=5 zhǎng
  1. chief
  2. head
  3. elder
  4. to grow
  5. to develop
  6. to increase
  7. to enhance
=5 zhàng
  1. (archaic) length; measure of length
  2. length; measure of length
=6 le
  1. (completed action marker)
  2. (modal particle indicating change of state, situation now)
  3. (modal particle intensifying preceding clause)
=6 liǎo
  1. to finish
  2. (used with or after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了 wàngbuliǎo "cannot forget")
  3. (literary) (usually followed by a negative such as or ) completely (not); entirely (not); (not) in the least
  4. to understand clearly (variant of liǎo)
=6 liǎo
  1. (of eyes) bright
  2. clear-sighted
  3. to understand clearly
=6 liào unofficial variant of liào
7
  1. four
  2. 4
=8 Nián surname Nian
=8 nián year

classifier:

=8 nián
  1. grain
  2. harvest (old)
  3. variant of nián
=9 還是 háishi
  1. still (as before)
  2. had better
  3. unexpectedly
  4. or
=9 還是 háishì
  1. had better; it would be best (to do something); one would be well-advised to
  2. nevertheless; yet
  3. or
  4. still
10
  1. seven
  2. 7
=11 Nián surname Nian
=11 nián year

classifier:

=11 nián
  1. grain
  2. harvest (old)
  3. variant of nián
12 理髮師 shī barber; hairdresser
13 yòng
  1. to use; to make use of; to employ
  2. (coverb) with; using
  3. to need; to have to (usu. used in the negative or in questions)
  4. usefulness; utility
  5. (bound form) expense; outlay
  6. (courteous) to eat; to drink
  7. (literary) hence; therefore
14 刀子 dāozi knife

classifier:

15
  1. to scrape the meat from bones
  2. to pick (teeth etc)
  3. to weed out
=16 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=16 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=16 really and truly
=16 (bound form) bull's-eye; target
17 時間 shíjiān
  1. (concept of) time
  2. (duration of) time
  3. (point in) time
=18 surname Du
=18 dōu
  1. all; both; entirely
  2. (used for emphasis) even
  3. already
  4. (not) at all
=18
  1. capital city
  2. metropolis
=19 shì
  1. to be (followed by substantives only)
  2. correct; right; true
  3. (respectful acknowledgement of a command) very well
  4. (adverb for emphatic assertion)
=19 shì variant of shì
20 一樣 yàng
  1. same
  2. like
  3. equal to
  4. the same as
  5. just like
=21 de
  1. of; ~'s (possessive particle)
  2. (used after an attribute when it modifies a noun)
  3. (used at the end of a declarative sentence for emphasis)
  4. (used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的 de "one made of leather" or 跑堂兒的 pǎotángrde "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的 xīnde "new one")
  5. also pr. or di in poetry and songs
=21 a taxi; a cab (abbr. for 的士 shì)
=21 really and truly
=21 (bound form) bull's-eye; target